Lyrics
| Original | Translation |
|---|---|
| Pada kiša napolju Kaplje mi po prozoru A ja sama kod kuće Sjedim, plačem, tugujem Ne znam šta ću od sebe Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Da te nije, sad bi' ja Svoga dragog ljubila Bježi, kišo, s prozora Da te nije, sad bi' ja Svoga dragog ljubila Kiša joj govorila Kiša joj govorila "Sjedi, curo, kod kuće Jer on nije za tebe On je sada kod druge" "Sjedi, curo, kod kuće Jer on nije za tebe On je sada kod druge" Ti si, kišo, lažljiva Ti si, kišo, lažljiva Mene dragi ne vara Ja sam njemu najdraža Bježi, kišo, s prozora Mene dragi ne vara Ja sam njemu najdraža Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora Bježi, kišo, s prozora | The rain is falling outside Dripping down my window And I'm alone at home I'm sitting, crying, sad I can't find a place for myself Run, rain, from the window Run, rain, from the window Run, rain, from the window If it weren't for you, I would now Kissed my lover Run, rain, from the window If it weren't for you, I would now Kissed my lover The rain told her The rain told her Stay home girl Because he's not for you He's with someone else now Stay home girl Because he's not for you He's with someone else now You, rain, are deceitful You, rain, are deceitful My dear doesn't change me I am the most precious to him Run, rain, from the window My dear doesn't change me I am the most precious to him Run, rain, from the window Run, rain, from the window Run, rain, from the window Run, rain, from the window Run, rain, from the window Run, rain, from the window Run, rain, from the window |
Interpretation and context
One of the last songs of Crvena Jabuka with vocalist Drazen Ričl. Light and uplifting, one of my favorites. I often turn it on when it’s raining when I’m at home, and it feels somehow cozy and joyful.
But, on to the plot. It’s raining outside, and the girl is sitting alone at home, crying and sad, doesn’t know what to do with herself (it’s happened at least once in your life when you’re sitting and you’re furious that your plans have been thwarted and it’s a hurricane of emotions inside). She addresses the rain, says to run from the window (I like the wordplay here: the girl tells the rain to "run away" from her window, while the raindrops themselves are already running down the glass). If it weren’t for him, she would now be with her beloved.
And the rain seems to be tempting her, saying, stay at home, girl, and your boyfriend is not right for you, and in general at this moment with something else (hello to the overthinkers!). She may worry that she didn’t come to the meeting and because of this, her loved one will leave for someone else. And it’s 1986, Yugoslavia, and you won’t be able to write a message. And in general, it seems to me that people with anxiety are familiar when at the beginning of a relationship a meeting is canceled and you think: “That’s it, this is the end, fate itself does not want us to be together.” And here, as if, the rain is trying to speak through the mouth of this fate.
But the girl fights back the rain, saying that her beloved is not cheating on me, I'm the one he loves most, and says: “Run, rain, from the window,” as if driving away an evil spirit. Respect to the heroine for catching automatic anxious thoughts and the ability to work with them.
